企业资质

安徽译博翻译咨询服务有限公司

普通会员5
|
企业等级:普通会员
经营模式:商业服务
所在地区:安徽 合肥
联系卖家:韩经理
手机号码:18949866434
公司官网:www.bontranslation.com
企业地址:安徽省合肥市包河区徽州大道1158号建银大厦4楼
本企业已通过工商资料核验!
企业概况

译博翻译是国内较早采用人工+AI技术的综合性多语种翻译机构,本公司集语言翻译、国际项目咨询为一体,旗下有译博翻译(安徽合肥)、译博翻译(北京)、译博翻译(浙江宁波)、安徽启冉科技有限公司等多家配套机构。2016年初陆续在俄罗斯圣彼得堡、澳大利亚墨尔本以及玻利维亚拉巴斯设立业务受理机构,搭建了国内外立......

合肥视频字幕翻译来电咨询

产品编号:1625377773                    更新时间:2020-07-05
价格: 来电议定
安徽译博翻译咨询服务有限公司

安徽译博翻译咨询服务有限公司

  • 主营业务:笔译,口译,文件翻译,**翻译,图纸翻译,网站翻译,字幕
  • 公司官网:www.bontranslation.com
  • 公司地址:安徽省合肥市包河区徽州大道1158号建银大厦4楼

联系人名片:

韩经理 18949866434

联系时务必告知是在"产品网"看到的

产品详情






随着我国与世界文化交流越来越密切,国外大量优1秀影视作品开始进入国内,而国内优1秀影视作品也逐渐被世界所接受和喜爱。影视字幕翻译人才也成为市场迫切需要的资源。影视字幕翻译涉及领域,电影、电视剧本,录像带、多媒体等音频、视频的翻译、vcd、dvd、录制、编辑、配字幕、配音。影视字幕翻译是影视剧在跨文化传播过程中的重要一环,也是越来越活跃的翻译领域。




影视字幕翻译技巧总结如下:在空间上,字幕是指出现在屏幕或电视荧屏下方的外文文字的译文或者注解,因此在空间上有了限定性。字幕语言的应用在选择句型中,它的主要理论在于:字幕宜选用常用词、小词和简短的词语;句式宜简明,力戒繁复冗长,惜用过长的插入成分、分词结构和从句。如bemiserly,stingy不宜翻译成“悭吝”,***好译为“小气”或“吝啬”更合适。




影视字幕翻译的特点,影视字幕翻译是影视剧在跨文化传播过程中的重要一环,也是越来越活跃的翻译领域。即时性,影视剧中的语言属于有声语言,转瞬即逝,因此一般要求听众一遍就能够听懂所说的是什么意思。字幕翻译中不能出现错1别字,如果在视频翻译中出现错1别字,那么观看者可能会进而怀疑到视频内容的权1威性和***度;视频翻译中,字幕和文字需要同步,这需要视频处理者和字幕插入人员的***化要求非常高,进而才能做出高质量的视频翻译成稿。





安徽译博翻译咨询服务有限公司电话:0551-63667651传真:0551-63667651联系人:韩经理 18949866434

地址:安徽省合肥市包河区徽州大道1158号建银大厦4楼主营产品:笔译,口译,文件翻译,**翻译,图纸翻译,网站翻译,字幕

Copyright © 2024 版权所有: 产品网店铺主体:安徽译博翻译咨询服务有限公司

免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。