***翻译公司怎么保证翻译质量,翻译属于再创作,是一项高智力的脑力工作,译文的品质是工作成果的直接体现。
翻译人员应如何合理安排时间,我们同样也希望每份翻译的预算都允许译者放慢翻译速度,允许翻译期限延长,允许译者更仔细地斟酌翻译文本,提高翻译质量。
翻译人员应如何合理安排时间,对于译者来说,这就意味着在翻译量很大的时候,他必须学会适应每天15或16小时的工作时间。当翻译量被大幅削减或者几近为零的时候,他必须学会克服无所事事带来的焦1虑。
翻译人员应如何合理安排时间,***大限度地提供系列翻译服务,优先提供所有可以带来巨大增值收益的服务——待译材料高度***化的翻译、利用具有高技术含量的工具和程序进行的翻译、***翻译、超越了纯翻译范围的其他服务;翻译人员应如何合理安排时间,他们也不可能因为翻译期限过短(一般来说是因为项目提供者忘记了合理计划他们的任务),或是预算过于紧张(所有的预算是随着翻译工作的进展而表现出来的,才能给译文品质的不断提升带来充分的空间,当然,这一定是基本公司原有的严格的品质控制基础之上的。作为规模型翻译公司,存在着边际效率和边际成本,应当对其经营能力有一个充分的考虑。
才能给译文品质的不断提升带来充分的空间,当然,这一定是基本公司原有的严格的品质控制基础之上的。作为规模型翻译公司,存在着边际效率和边际成本,应当对其经营能力有一个充分的考虑。
他必须学会克服无所事事带来的焦1虑。对翻译公司来说,这意味着需要将翻译任务分包以平衡整体的工作量。另外,可以尝试着让那些常合作的客户根据翻译需要提前做一些管理方面的工作。
通过优先寻找重复性待译材料或特1约翻译市场,将拥有大量固定翻译需求的客户发展成为老主顾,发展壮大正常业务量市场;如果可能的话,争取获得重要业务以及大项目;进入专营市场和针对性市场。