公司简介:
西安东琦翻译有限公司位于西安市经济开发区凤城一路雅荷中环大厦,是经西安市工商局正式注册成立的一家专业性翻译机构,主要为外资企业、国营企业、民营企业、外贸单位、招商委员会、当地政府、司法机关等企事业单位提供英语、日语、俄语、法语、韩语、德语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、土耳其语、印度尼西亚语、阿拉伯语等数十个语种的口译、笔译、同传、像带录音、软件汉化服务,涉及机械、建筑、医疗、化学、纺织、电讯、食品、汽车、网络、经贸、财务、法律合约、公函公证等各行业。
作为专业的翻译机构,公司拥有一支稳定的翻译队伍,由数十名北京外国语大学、上海外国语大学、武汉大学、西安外国语大学等知名院校毕业的专职译审、口笔译人员及2000多名各类复合型本科以上学历或有外国留学或工作经历的签约翻译、语言专家与顾问组成,他们不但具有娴熟的翻译技能,熟悉相关领域的知识,还具有丰富的翻译实践经验,而他们的职业素养,语言功底和技术水平正是优质翻译的基础。语言专家和行业专家的双重审校则使翻译质量得到保证。自成立以来,公司凭借严格的质量控制体系,规范化的运作流程,专业的审核标准,科学的管理以及制度化的译员筛选程序,已为国内社会各界以及众多跨国公司提供大量优质、专业、高效的翻译服务,并受到广大客户的一致赞誉。
服务理念:
"优质、专业、高效"是我们的服务理念,我们以优秀、专业的译员为您高效、专业的翻译服务。我们将继续按照ISO质量标准进行科学的管理,追求卓越,专注品质,打造一流专业翻译品牌!我们真诚地期待与您携手共进,克服语言障碍,成就企业辉煌!
企业LOGO:
我们的优势:
1、 坚持规范化。
从翻译流程的设置到翻译质量的控制、从规章制度的完善到服务优势的呈现、从翻译价格的约定到译校人员的配备,整个公司的经营管理一直以规范化为原则要求。
2、 坚持满意度。
质量、价格、速度,是客户衡量翻译公司的服务是否满意的标尺。我们一直都是安排专业最对口的翻译承担客户的委托,我们永远按照客户的任务约定最合理的价格,我们随时都以最快的速度满足客户的要求。
3、 坚持专职化。
翻译服务拥有专职翻译人员是翻译服务优质化和及时性的重要保障。我们拥有一支雄厚的专业团队,专职化经营特色,满足客户对质量稳定和随到随译的要求。
4、 坚持完善化。
东琦翻译一直为客户提供一切必要的后续服务,我们的完美服务包括随时满足客户修改的要求和其他任何合理要求。
公司资质
1.营业执照,2.税务登记证
服务项目:
一、资料翻译:
财经类:金融、投资、保险、人力资源管理、财务制度、销售、市场、商业信函、调查报告、计划书、可行性研究报告、年度报告、财务分析报告、会计报表、审计报告、商务合同、公司章程、协议、备忘录、媒体广告、海报、宣传册、销售手册、报价单、促销材料、售后服务手册、新闻发布稿、证明材料。
经济贸易:销售手册、市场调研报告、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、新闻发布、商业信函、营销计划、企划方案、科研报告、财务分析、审计报告、商业计划书、项目管理、学术论文等。
商务撰稿:商业计划书、科研报告、市场调研、学术论文、可行性报告、商业信函等。
法律法规:合同、法规、章程、协议、公证书、证书、备忘录、法律法规条文、行业管理规定、公告通知、公司管理规定等。
一、资料翻译:
财经类:金融、投资、保险、人力资源管理、财务制度、销售、市场、商业信函、调查报告、计划书、可行性研究报告、年度报告、财务分析报告、会计报表、审计报告、商务合同、公司章程、协议、备忘录、媒体广告、海报、宣传册、销售手册、报价单、促销材料、售后服务手册、新闻发布稿、证明材料。
经济贸易:销售手册、市场调研报告、合同协议、备忘录、公司简介、产品目录、新闻发布、商业信函、营销计划、企划方案、科研报告、财务分析、审计报告、商业计划书、项目管理、学术论文等。
商务撰稿:商业计划书、科研报告、市场调研、学术论文、可行性报告、商业信函等。
法律法规:合同、法规、章程、协议、公证书、证书、备忘录、法律法规条文、行业管理规定、公告通知、公司管理规定等。
企业管理:质量手册、公司规章制度条例、管理规定、公告、通知、企业管理论文等。
二、科技翻译:
技术类:航空航天、汽车、化工、机械、材料、电子、软件项目管理、施工项目管理、电信、医药、能源环保、家电、建筑、冶金、军事、纺织、标书文件、产品说明书、目录、手册、样本、设备安装手册、质量手册、使用说明书、技术规格、技术标准、行业标准等;
二、科技翻译:
技术类:航空航天、汽车、化工、机械、材料、电子、软件项目管理、施工项目管理、电信、医药、能源环保、家电、建筑、冶金、军事、纺织、标书文件、产品说明书、目录、手册、样本、设备安装手册、质量手册、使用说明书、技术规格、技术标准、行业标准等;
工业工程:产品说明、目录手册、安装手册、使用说明书、技术标准、行业标准
标书翻译:工程标书、项目建议书、设备标书、政府采购标书、铁路建设标书、土木工程标书、公路建设标书、桥梁隧道标书、房屋建筑标书、石油天然气工程标书、化工工业标书、机电工程
三、个人资料:
学术论文、个人简历、入学申请、求职简历、学历证书、成绩单、证明材料、公证材料、委托书、邀请函、出国留学资料、交流信函、成绩单、国际驾照、护照、公证书、结婚证、邀请函、居住证
口译服务
一、普通口译:旅游陪同、商务陪同、商务谈判、展览会、生产现场翻译、外派驻场等
二、同声传译:大型培训、大型谈判、大型国际会议、新闻发布会等电影、电视剧本、录象带、VCD 等音频、视频的翻译录制和编辑。
图书出版物翻译
财经、管理、金融、文学等中英文原版著作互译,外文图书引进。
本地化
网站翻译、IT、应用软件、游戏软件、学习软件、工具软件等
三、个人资料:
学术论文、个人简历、入学申请、求职简历、学历证书、成绩单、证明材料、公证材料、委托书、邀请函、出国留学资料、交流信函、成绩单、国际驾照、护照、公证书、结婚证、邀请函、居住证
口译服务
一、普通口译:旅游陪同、商务陪同、商务谈判、展览会、生产现场翻译、外派驻场等
二、同声传译:大型培训、大型谈判、大型国际会议、新闻发布会等电影、电视剧本、录象带、VCD 等音频、视频的翻译录制和编辑。
图书出版物翻译
财经、管理、金融、文学等中英文原版著作互译,外文图书引进。
本地化
网站翻译、IT、应用软件、游戏软件、学习软件、工具软件等
业务流程:
翻译报价:
笔译价格 (单位:元/千中文字)
1.普通类文档:商业函件、商业计划报告、公司简介、招商材料、广告宣传、社交请柬、新闻时事、文学等;
2.科技类文档:产品说明书、用户手册、设备安装调试资料、深层技术资料、学术研究论文、科普资料等;
3.法律文书类文体:合同、协议、契约、标书、上市公司年报、公告、招股说明书、公证、证书、证明、专利资料、司法/仲裁文件、政府公文、外交公文等
2.科技类文档:产品说明书、用户手册、设备安装调试资料、深层技术资料、学术研究论文、科普资料等;
3.法律文书类文体:合同、协议、契约、标书、上市公司年报、公告、招股说明书、公证、证书、证明、专利资料、司法/仲裁文件、政府公文、外交公文等
语种
价格 类别 |
英语
|
日/韩/德/法/俄
|
小语种
|
各语种
|
|||||||||||||
外译中
|
中译外
|
外译中
|
中译外
|
外译中
|
中译外
|
外译外
|
|||||||||||
普通类
|
90-120
|
160
|
180
|
220
|
240-400
|
280-500
|
360-600
|
||||||||||
专业类
|
140
|
180
|
200
|
240
|
280-440
|
320-540
|
400-640
|
||||||||||
高级类
|
180
|
220
|
240
|
280
|
320-480
|
360-580
|
440-680
|
||||||||||
说明:
1.以上报价针对普通技术资料,对于专业性较强、严谨度要求较高的专利、法律文件、合同等资料将根据技术难度增收20%-30%的费用。 2.字数统计方法是:使用Microsoft Word 2000 菜单"工具"-"字数统计"-所显示的“字符数(不计空格)”计算。 3.加急稿件的收费标准为该稿件正常完成天数除以客户要求完成的天数再乘以单价。 4.免费市内取送、免费挂号邮递。免费提供译稿的激光打印稿及电子文档各一份。
|
注:以上报价均为参考价格,精确报价将根据稿件内容的难度、技术处理的复杂程度和时限要求的缓急而定。不足千字的小件按照千字收费。加急费用一般在30%--60%之间浮动。
口译价格 单位:元/8小时/日
翻译方式
|
英
|
德、法、俄、韩、日
|
其他小语种
|
陪同性口译 (如接送机、旅游、展览演示等)
|
800
|
1000
|
1200
|
商务性口译 (如商务洽谈、考察、技术交流等)
|
1200
|
1400
|
1600
|
会议性口译 (如发布会、研讨会、大型会议等)
|
1500
|
1800
|
2000
|
同声传译类 (如各类论坛、峰会、国际会议等)
|
6000
|
8000
|
10000
|
多媒体译制 (如各类录像带、VCD、录音带等)
|
300
|
400
|
500
|
注: 口译每天按8小时计算,加班另计。
小件、急件、外文输入、排版设计、装订印刷、特殊服务等价格另议。
关于外埠口译出差的交通、食宿、人身安全等具体事项以书面合同为准。
大型项目和长期客户更大的优惠折扣及更多的译后服务以书面合同为准。
小件、急件、外文输入、排版设计、装订印刷、特殊服务等价格另议。
关于外埠口译出差的交通、食宿、人身安全等具体事项以书面合同为准。
大型项目和长期客户更大的优惠折扣及更多的译后服务以书面合同为准。
多媒体制作价格
中译英日
|
300元/分钟
|
日英译中
|
260元/分钟
|
备注
|
价格包括:语音翻译、配音、脚本编辑、复制一盒录像带等。
|
网站、软件汉化价格
根据Web本地化的流程,网站本地化的费用由三部分组成,即本地化页面制作费用和文本、图形本地化费用。
本地化制作费用
以网页页面计,一个页面指一个HTML、ASP、PHP等类似文档。30~100元人民币/页面。
文本部分
文本部分与常规翻译收费相同,详细请查看翻译报价。
图形部分
如客户无特殊要求则不收费,如有其它要求费用另议。
根据Web本地化的流程,网站本地化的费用由三部分组成,即本地化页面制作费用和文本、图形本地化费用。
本地化制作费用
以网页页面计,一个页面指一个HTML、ASP、PHP等类似文档。30~100元人民币/页面。
文本部分
文本部分与常规翻译收费相同,详细请查看翻译报价。
图形部分
如客户无特殊要求则不收费,如有其它要求费用另议。
质量控制流程体系
质量作业管理
为确保高质量、高效率的工作,东琦翻译采取以下管理措施:
1.每个项目由经验丰富的专业翻译人员担任初译,所有参与的制作的审校人员,至少具备10年以上的翻译行业工作经验,在专业方面,均有很深的造诣 ,译审均是相关目标语言的专家。
2.从项目的开始作业到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的作业质量控制。
3.所有的译文均须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都严格控制。
操作流程管理
项目分析:
由专家分析组对稿件内容进行分析,确定专业范围并进行语种细分和行业细分;成立相应的项目小组,项目小组由专业翻译组成,并指派经验丰富的项目经理;
创建术语表:
检查原文,创建术语表,由多语种项目经理和分析小组完成。
首次项目会议:
决定翻译术语、翻译风格、格式和排版,编制指导方针及安排培训等
正式翻译:
由职业翻译人员开始翻译,为保证高质量的翻译,翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程;
译审或专家校稿:
技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查、术语表更新等。
客服和反馈管理
质量反馈:
根据客户意见进行修改,修改后校对及质量保证,激光打印后校对。
跟踪与改进:
项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改 意见,翻译管理部要及时、认真地进行修改。
质量作业管理
为确保高质量、高效率的工作,东琦翻译采取以下管理措施:
1.每个项目由经验丰富的专业翻译人员担任初译,所有参与的制作的审校人员,至少具备10年以上的翻译行业工作经验,在专业方面,均有很深的造诣 ,译审均是相关目标语言的专家。
2.从项目的开始作业到项目的结束,在制作整个过程中进行全面的作业质量控制。
3.所有的译文均须经过严格的文字和技术双重校对。从初稿到终稿,从校对到最终审核定稿,每个环节都严格控制。
操作流程管理
项目分析:
由专家分析组对稿件内容进行分析,确定专业范围并进行语种细分和行业细分;成立相应的项目小组,项目小组由专业翻译组成,并指派经验丰富的项目经理;
创建术语表:
检查原文,创建术语表,由多语种项目经理和分析小组完成。
首次项目会议:
决定翻译术语、翻译风格、格式和排版,编制指导方针及安排培训等
正式翻译:
由职业翻译人员开始翻译,为保证高质量的翻译,翻译过程中项目小组成员要经常沟通,项目经理负责整个翻译过程;
译审或专家校稿:
技术术语校对、检查错误和遗漏、术语一致性检查、术语表更新等。
客服和反馈管理
质量反馈:
根据客户意见进行修改,修改后校对及质量保证,激光打印后校对。
跟踪与改进:
项目完成后由专人准时将译稿交付客户并对译稿进行质量跟踪,客户如提出修改 意见,翻译管理部要及时、认真地进行修改。
客户须知
1. 我们严格执行中华人民共和国国家标准GB/T 19363.1-2003《翻译服务规范第一部分:笔译》和中华人民共和国国家标准GB/T 19682-2005《翻译服务译文质量要求》。
2. 为确保我们按时保质完成翻译任务,做好翻译进度汇报、质量跟踪和客户满意度调查工作,请务必提供详细准确的联络方式。
3. 请尽量提供电子版稿件。我们恕不接受手写、模糊、晦涩的原文,也不承接非本公司译稿的校对和编辑。
4. 专业性较强的稿件,请尽可能提供必要的参考资料(如专业文献、专业术语、难词释义和缩略词汇表、背景资料等),以便我们为您定制专业词库,进行术语管理,保持术语一致性,最大限度地提高翻译质量。
5. 客户应保证原稿的合法性,明确译稿的用途。我们只对译稿的准确性和完整性负责,对译稿的使用所造成的直接和/或间接后果不承担责任。
6. 不同的译文质量等级,翻译流程和翻译费用均有所不同。为此,我们会根据您的实际翻译需求,为您量身定制不同的译文质量等级,使您的成本效益最大化。
7. 翻译质量与投入的时间成正比。如非特急稿件,请尽量给予我们充足的翻译时间。因配合客户加急翻译的稿件,客户应同意不因品质未臻完善而要求扣款或拒付款项。
8. 翻译是一项艰苦复杂的脑力劳动,百密难免一疏。客户如对我们的译稿有异议,请在收到译稿后七日内以书面形式告知我们,逾期将视为自动放弃。
9. 我们仅在客户支付的翻译费用的数额内对客户承担翻译责任。我们不承担客户任何间接的损失。
10. 保密是我们的天职。客户委托的所有稿件,无论是否机密资料,我们均按制度予以保密。必要时,可与客户签订《保密协议》。
2. 为确保我们按时保质完成翻译任务,做好翻译进度汇报、质量跟踪和客户满意度调查工作,请务必提供详细准确的联络方式。
3. 请尽量提供电子版稿件。我们恕不接受手写、模糊、晦涩的原文,也不承接非本公司译稿的校对和编辑。
4. 专业性较强的稿件,请尽可能提供必要的参考资料(如专业文献、专业术语、难词释义和缩略词汇表、背景资料等),以便我们为您定制专业词库,进行术语管理,保持术语一致性,最大限度地提高翻译质量。
5. 客户应保证原稿的合法性,明确译稿的用途。我们只对译稿的准确性和完整性负责,对译稿的使用所造成的直接和/或间接后果不承担责任。
6. 不同的译文质量等级,翻译流程和翻译费用均有所不同。为此,我们会根据您的实际翻译需求,为您量身定制不同的译文质量等级,使您的成本效益最大化。
7. 翻译质量与投入的时间成正比。如非特急稿件,请尽量给予我们充足的翻译时间。因配合客户加急翻译的稿件,客户应同意不因品质未臻完善而要求扣款或拒付款项。
8. 翻译是一项艰苦复杂的脑力劳动,百密难免一疏。客户如对我们的译稿有异议,请在收到译稿后七日内以书面形式告知我们,逾期将视为自动放弃。
9. 我们仅在客户支付的翻译费用的数额内对客户承担翻译责任。我们不承担客户任何间接的损失。
10. 保密是我们的天职。客户委托的所有稿件,无论是否机密资料,我们均按制度予以保密。必要时,可与客户签订《保密协议》。
保密协议
甲方: (以下简称“甲方”)
乙方: (以下简称“乙方”)
译稿名称:
交稿日期:
为保守甲方原稿、译文资料的商业秘密,经甲乙双方协商,共同签订以下保密协议:
一、保密的内容和范围
1. 甲方委托乙方为其提供笔译服务(由源语言译成目标语言)。
2. 凡甲方提供的需要翻译的原稿所涉及的商业信息,包括产品的制作方法、技术、工艺、数据、程序、设计,客户名单,货源情报,营销计划,合同,经营决策等信息,均属保密内容。
非上述内容但甲方要求保密的信息资料,也视为保密材料。
3. 对于相关文稿、专利、版权、商业秘密、商标及其它知识产权的翻译,甲方享有唯一所有权。乙方无权向任何第三方提供、复制或销售。
4. 翻译项目完成后,如甲方有特别要求,乙方应立即销毁或删除该项目所涉及的一切保密信息和资料。
未经甲方许可,乙方不得擅自拷贝或以任何形式散布这些信息和资料。
5. 如因非乙方人为原因,如天灾、火灾、盗窃、抢劫等不可抗拒原因造成甲方资料或信息泄露的,乙方不承担法律责任。
二、保密期限
本协议自甲乙双方签订之日起生效,至本协议生效之日起五年后自动失效。如有特殊约定由双方另行协商。
三、其它
本协议双方明确表示并同意达成上述协议条款,双方签字后即生效,具有法律效力。
本协议壹式贰份,双方各执壹份,经签字、盖章后具有同等法律效力。
甲 方: 乙 方:
代 表 人: 代 表 人:
电 话: 电 话:
电子邮箱: 电子邮箱:
通讯地址: 通讯地址:
邮政编码: 邮政编码:
日 期: 日 期:
成功案例
笔译
(添加合作企业LOGO)
口译
图一:交替传译 图二:陪同翻译
图三:商务谈判 图四:同声传译
付款方式:
1.公司帐户
开户名:西安东琦翻译有限公司
开户行:招商银行
帐号:129904399310901
开户行:招商银行
帐号:129904399310901
2.银行转账
可选择中国工商银行,招商银行,中国农业银行,中国建设银行,上海浦发发展银行等进行网上银行转账。
3.支付宝或快钱在线支付
我们提供24小时全天候服务。保证在规定时间内交出您满意的稿件。
Fax:029-62397477
Tel:029-62397477
Email:mariachang2007@(业务部),dongqitrans@(翻译部)
MSN:dongqitrans@
QQ:1075081501项目合作:13572868695(24小时手机)
西安市未央区未央路盛龙广场B区一单元
优质、专业、高效、打造一流专业翻译品牌