企业资质

上海天拓企业管理有限公司

普通会员15
|
企业等级:普通会员
经营模式:
所在地区:上海 上海
联系卖家:
手机号码:
公司官网:www.21teamtop.com
企业地址:
企业概况

上海天拓企业管理有限公司是蓝海集团旗下直属品牌,是华东地区最大、综合实力最强的体验式培训机构,亦是目前国内唯一一家同时拥有基地建设资质与培训师培训与资格认证资质的体验式培训公司。公司总部设立于上海,目前已在北京、香港、杭州、台州、扬州、苏州、绍兴、宁波、广州、深圳、珠海、肇庆、成都、重庆、大连、佳木......

英语形容词转译现象

产品编号:3469229                    更新时间:2020-08-15
价格: ¥259.00

上海天拓企业管理有限公司

  • 主营业务:体验式培训 体验式活动 体验式教育 体验式交友 体验式旅游
  • 公司官网:www.21teamtop.com
  • 公司地址:

联系人名片:

联系时务必告知是在"产品网"看到的

产品详情
英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时不能按原文逐词逐句死译。现介绍形容词的转译现象。
在很多情况下,将英语的“形容词十名词短语”译成汉语的主谓结构,译文显得顺口。如: 朗帝上海翻译有限公司(http://)
She spoke in a high voice.她讲话的声音很尖。
This engine develops a high torque.这台发电机产生的转矩很大。
英语中一些表示知觉,情感,欲望等心理状态的形容词同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词:
You are ignorant of the duties you undertake in marrying.
你完全不懂你在婚姻方面应承担的责任。
The following plan may become ***ailable during the next decade.
下列计划在10年间可能实现。
Such critici***s h***e become familiar in his later commentaries on America.
类似的批评在他后来写的评论美国fygs_lqly的文章中屡见不鲜。
He is truly sorry for his past,and he has undertaken to give up motor-cars
entirely and for ever.
他对过去追悔莫及,并保证永远不开汽车。
Salt and Sugar are both soluble in water.盐和糖都溶于水。
为了便于表达,一些英语词可译为汉语名词。例如:
Contamination leads to lower yield.污染导致低产。
After a few months,our just-in-time system became so efficient.
几个月后,我们的“准时供货”办法变得很有成效。
I wish he was blind.我希望他是个瞎子。
由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词:
He asked me for a full account of myself and family.
他详尽地问起我自己和我家里的情况。
Another war will be the absolute end of our country.
再来一次***我们空虚***就会彻底毁灭了。

上海天拓企业管理有限公司电话:传真:联系人:

地址:主营产品:体验式培训 体验式活动 体验式教育 体验式交友 体验式旅游

Copyright © 2024 版权所有: 产品网店铺主体:上海天拓企业管理有限公司

免责声明:以上所展示的信息由企业自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布企业负责。产品网对此不承担任何保证责任。