乌克兰文翻译流程
稿件分析---评估报价---***翻译---翻译校对---统稿润色---编辑排版---稿件提交客户---稿件质量跟踪---建立行业术语库
乌克兰语语稿件质量控制
质量是企业生存与持续发展的基础保证。为确保翻译的正确性,公司实行了严格的质量控制与管理,***翻译人员分为***级译审、外籍***、国外留学回国人员和有多年翻译经验的***技术人员,实行层层筛选、试译、面谈,达到我们的严格要求,才与之签定正式合同。通过建立全过程质量管理和监督体系,公司已实现了翻译***的***化和规模化,从而保证了在较短的时间内,向客户迅速交付合格的翻译文件,满足不同客户的要求。
我们要求:
译员持证上岗
1、所有译员必须经过严格的岗前培训,定期对译员的***水平进行业绩考核,考核通过,持证上岗。上岗后与译员签订保密协议,对译员的职业操守进行规范。
2、定期***各行业领域的翻译***进行交流,及时了解行业***新动态,定期做行业词库的更新,保证翻译稿件的精准性。
3、译前进行稿件的***化分类
拿到稿件后由公司***译审进行稿件分析,然后分发给特定的***翻译人员进行稿件翻译,实行***学科精细化,从而做到真正意义上的***对口。
4、制定翻译细则,统一***用语,规定标准格式,保证语言风格***化,掌握语言间的细微差别
5、不符合公司翻译流程的稿件不交给客户
稿件从登记、复印、保存、分析、分工、翻译、校对,直至由计算机处理人员配合进行排版、图形处理等后期处理工作,各环节均责任到人,做到严格把控和质量跟踪,从而保证了翻译的质量和精美的排版,给客户提供满意的稿件。