随着中国经济的飞速发展,人民收入水平的不断提高,对外经济交流的日益频繁,越来越多的人到海外旅游、工作或学习,对各类出国证明和留学资料的翻译需求也越来越多。
出国材料翻译是英信翻译特色之一,本公司专门组建了一只由海归人士,外海华人及外国友人组成的翻译团队,他们都具有博士***,或者从事教学工作,部分具有海外留学经历,有的至今仍在海外,具有撰写出国材料的经验和技巧。
出国材料翻译服务范围:
出国留学材料翻译、出国***材料翻译、出国旅游材料翻译、出国签证材料翻译、出国探亲材料翻译、出国劳务材料翻译、自费出国材料翻译、公派出国材料翻译、出国考察材料翻译、商务出国材料翻译等。
出国材料翻译语种:
出国资料英语翻译、出国资料德语翻译、出国资料日语翻译、出国资料法语翻译、出国资料韩语翻译、出国资料意大利语翻译、国资料荷兰语翻译、出国资料印度语翻译、出国资料更多语种翻译。
很多同学不知道申请出国留学需要哪些材料?英信翻译公司总结了一下,申请出国留学需要的材料有:成绩报告单、推荐信、个人简历、申请书、自我陈述、***书等资料。下面详细介绍了出国留学材料翻译的注意事项。
1. 索要入学申请表的翻译(Asking for Application Forms for Admission)
出国留学***步是索要入学申请表。在双方互不了解的情况下,申请人的***封索函应包括:
(1)申请人所修***及***;
(2)拟入学时间(学期);
(3)索要的入学申请表的类别;
(4)申请人TOEFL、GRE考试成绩;
(5)回邮的详尽地址等。翻译这类信函时需注意使用正确的信函格式和恰当的措辞语气。
2. ***明的翻译(Graduation Certification)
***、学业证明一般具有固定的格式,需要证明的内容包括申请人的姓名、籍贯、出生年月、所在院系***、入校及毕业时间、在校各科成绩等。翻译这类证明时需注意核实各类数据准确无误。
3. 个人简历的翻译(Resume)
个人简历(resume)一般随附信(covering leter)寄出,其内容包括:姓名、通讯地址、邮编、电话、电子信函地址、个人身体状况、学历(工作经历)、特长爱好、证明人等。翻译时按原文顺序逐项译出即可。需要特别留意的是在翻译学历(工作经历)时,应按照英语的表达习惯由近及远,逐步展开,而不能照汉语的写作思维模式,时间由远及近。
4. 推荐信的翻译(Recommendation Letter)
国外大学一般要求申请人提供2~3封***推荐信以了解申请人在学习成绩、学业成就、工作能力、在校期间表现以及申请人的人品性格等方面的情况。许多中国学生都请自己的导师、系主任、任课教师来写推荐信。在翻译这类书信时需注意遣词用字,把握好褒奖措辞的分寸。
5. 自我陈述的翻译(Personal Statement)
自我陈述(Personal Statement)是申请人按学校要求写出的一篇有关自己过去的背景、目前的学业成就以及未来的学习目标的文章。一篇成功的自我陈述应当语言流畅,文笔优美,逻辑严谨,层次分明,情感真实,事例动人。只有这样,才能引起审阅人的关注,叩开出国留学的大门。在翻译这类文体时,需注意英汉的不同表达方式,尤其是要把握好译文的句式***,主谓结构。