以琳翻译最近刚刚完成法国达能公司收购中国某企业的全套材料的翻译,累计字数已达100万中文字符,涉及合同协议、食品标准、使用手册等等。
质量是企业生存与发展之本。翻译的质量和价格一定是成比例的。如果质量和价格不成比例,请客户们一定要小心。翻译是一个系统工程,里面涉及到的流程比较多。包括:术语筛选、内容评估、稿件拆分、初译、初审、二译、二审、排版等。每一个环节都需要有专们的人来负责。所以真正的翻译是不便宜的。如果千字不到百元的,那么请真的不要选择。不会有这么低价格的翻译的。
杭州法语翻译公司—以琳翻译深知以质量求生存、以口碑求发展的道理。每一位工作人员以严谨、细致的工作作风,严把质量关,把自创和从外部引进的先进质量控制平台和管理体系贯彻到每个业务流程和环节,以高质量、高效率的翻译为您节省时间和精力,树立以琳翻译品牌形象。
优秀的翻译团队、严格的质量控制和专业的翻译流程是以琳翻译优质服务的保障。
杭州法语翻译公司—以琳翻译公司翻译流程:
项目分析、制定计划、统一标准和词汇、翻译、双重审校、后期整理及润色、交稿、售后服务
第一步:项目分析
在以琳翻译,您可以非常方便快捷地将您需要翻译的稿件送到我们手里。您可以将您的稿件通过传真、电子邮件或邮递的方式发送给我们。在收到您的稿件之后,我们将指派一名高级译审对收到的稿件进行初步分析以确定稿件的性质和难易程度。以此为基础并考虑到您提出的具体要求,我们将为您提供免费的估算,内容包括稿件大约的字数、翻译费用和交稿时间等。如果您同意委托我们进行翻译,则双方将签订一份有关翻译事项的协议。
第二步:成立项目小组
根据步骤一中对项目的分析,我们将成立一个项目小组,小组成员由我们根据稿件的专业特性和难易程度而挑选的专职翻译组成,并指派一名翻译经验丰富的项目经理来协调整个翻译质量控制过程。然后,项目小组将形成一份详细的工作安排进度表,并在项目经理的管理之下进行稿件的翻译。
第三步:专业翻译进行翻译
在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及整个译稿在语言风格和专业术语上的协调一致,项目经理将建立一个完整的专业词汇管理系统,并且将负责协调整个翻译的进程,以保证翻译工作的质量、效率和一致性。
第四步:相关领域的译审进行专业校对
在步骤三完成之后,我们将指派一名在专业翻译领域有着多年丰富实践经验的译审对翻译的稿件进行专业准确性校对。
第五步:高级译审进行语言校对
在这一步骤当中,我们将指派一名精通语言的高级译审进行二次校对,重点放在用词是否准确一致以及语言表达方式是否地道连贯等等。我们对校对工作非常重视,要求也非常严格,需要我们的译审要有高度的责任心。因为我们深知,在翻译工作当中的任何疏忽不仅会破坏我们的声誉,而且会损害客户的利益。
第六步:最终翻译好的稿件送交到您的手中
在翻译工作完成之后,我们将根据您的要求或根据我们制订的保密管理办法,妥善对您的稿件进行处理(包括传真、复印件和数据格式文件等),以满足您在文件保密性方面的要求。
杭州法语翻译公司—以琳翻译以“为您扫除本地化和国际化道路上的障碍”为企业使命,竭诚为您提供最专业的翻译服务!
杭州法语翻译公司—以琳翻译期待您的来电咨询!
翻译报价:
翻译报价需要根据您文档的翻译语种+难易程度+翻译时间+文稿字数等因素综合计算。
杭州法语翻译公司-以琳翻译公司参考报价请点击: ina- ina (复制到浏览器打开)