上海觉泽会议服务有限公司翻译译员介绍
上海觉泽会议服务有限公司人员大多毕业于国内外***高校,并在同声翻译公司领域有丰富的翻译经验。公司的所有同声翻译公司人员都经过严格测试,同声翻译公司有出国留学或工作经历,且具良好的学术翻译能力。上海觉泽会议服务有限公司项目组成员对行业发展、***术语等都有深入的把握,我们鼎力为每位客户提供质量***高、速度***快的同声翻译及本地化服务。依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准我们已为各***、机构、***性公司提供了高水准的同声翻译,并签定了长期合作协议。
上海觉泽会议服务有限公司会议服务公司的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保翻译的准确性, 成都北京同声翻译公司项目的全过程如下:
一、庞大的上海觉泽会议服务有限公司保证各类翻译稿件均由***人士担任。
二、规范化的同声翻译流程。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的***控制,并同时做到高质量,快速度的原则。
三、及时组建若干同声翻译小组,分析各项要求,统一***词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、同声翻译均有严格的语言和***技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到***终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求***。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集同声翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘翻译人员进行系统的再培训工程。
背景知识——同声翻译介绍
同声翻译是一种受时间严格限制难度极高的语际转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、***、表达、***与修正,同步说出目的语译文,(Gile, 1995:169-78;Bot,2000:65-80)因此同声翻译又叫同步口译。在各种国际会议上,同传译员以“闪电般的思维”和令人叹服的口译技巧,成功克服上述多重任务(multi-tasking)间的交织、重叠和干扰给大脑造成的能量短缺和注意力分配困难,使听和说并行不悖,成为与源语发言人一样令人瞩目的明星。
从二十世纪七十年代末至九十年代初,我国北京、厦门、广州等地的几所高校在国内***为英语***学生开设了口译课程,进行了同声翻译教学的有益尝试。近年来随着我国经济的迅猛发展,对***往日趋频繁,在我国举行的国际会议也越来越多。大量的国际会议引发了市场对同声翻译的旺盛需求。为了适应形势的发展满足社会需要,***于2000年制定了新的英语***教学大纲,***将口译课列为英语***的必修课程。随后国内各高校外语院系纷纷开设了本科和研究生阶段的口译课程,一些院校甚至还专门设置了翻译***或翻译系,专门培养口译人才。但是令人担忧的是:目前在我国高校任教的口译教师绝大多数都属于“半路出家”,他们即非***译员出身,又非口译***毕业。尽管他们目前承担着口译教学工作,但却从未接受过任何形式的同传训练,也不曾有过任何同传实践,所以对同声翻译非常陌生急需“脱盲”,否则将难以胜任同传教学。除了师资原因之外,还由于课时、设备、学生素质、教学方法、课程设置、培养规模等条件的限制,各院校基本上只教交替传译,同声翻译则教得很少或者不教,有的即使教了,也只用几周时间一带而过。鉴于以上原因,我国每年从院校毕业的同传译员数量十分有限,“远远不能满足不断增长的市场需求”。(刘和平,2003:35)由于同声翻译的高难度和高回报,为数众多的英语***学生、口译从业人员和口译爱好者们都迫切地希望了解和学习同声翻译。但是由于社会上具有资质的同传教学机构严重不足,他们中的绝大多数注定无法通过系统的院校进修来学习同传。由于同声翻译对从业者的双语能力和个人素质要求很高,长期以来人们一直对它抱有某种神秘感,因而对学习同传敬畏有余信心不足。但是从笔者自学和***同声翻译的经历来看,具有良好双语基础和灵活反应能力的同传爱好者,只要有科学的方法和顽强的毅力,是完全可以通过自学掌握同声翻译技术的。当然,自学同传必须按一定的步骤进行,学员若没有经过循序渐进成效可见的前期训练便直接尝试同传,是难以取得成功的。
同声翻译的自我训练途径:影子练习(Shadowing)
影子练习要求学员在倾听源语讲话的同时,以落后于讲话人2至3秒的时差,如影随行般地用同一种语言将讲话内容完整准确地复述出来。随着熟练程度的提高,学员可以将时差逐渐拉大到落后于讲话人半句到一句话,复述的材料也宜从母语发言转为外语讲话,方式则应从对源语讲话所有字词的忠实复述,改为对讲话内容的概括和综述。
影子练习的目的是要使学员适应“一心多用”的同传工作方式,初步具备能同时处理听辩、理解、记忆、复述、***等多重任务的能力。影子练习虽然不要求学员进行实质性口译,但它作为一种同声翻译的入门练习手段,却一直受到中外口译培训机构的青睐。
倒数练习(Backwa*** Counting)
1)学员听一段讲话录音或合作伙伴的现场发言,同时从一个百位或十位数(如200或90)由大到小匀速地倒数下去。训练过程中若源语讲话还未结束但数已数完,学员应接着从某个数开始继续倒数,直至讲话完毕。
2)待一段讲话结束后,学员随即复述刚刚听到的讲话内容。复述应力求准确详实,为了便于核实倒数是否有误以及复述是否完整准确,学员可将上述过程录音或请他人见证。
倒数练习也是口译培训机构惯常采用的一种入门阶段的同传训练方法。倒数练习与影子练习相比难度明显加大,它强制性地在译员听辨源语的过程中设置了注意力干扰,以进一步促使学员养成边听边说的工作习惯。倒数练习较为真实地模拟了同传译员在处理源语听辨、理解、记忆和译语发布、***等多重任务时可能面临的注意力分配危机;此外,倒数后的复述练习也迫使学员因为短时***的不足而抛开源语词语外壳记忆语篇意义,随后“以***于语言等值的方式自由地表达思想”。
上海同声传译设备租赁,同传设备租赁,同声翻译,上海觉泽视听设备公司在传统(口译、笔译)翻译行业中的市场份额为33.91%;在同传(同声翻译、同声传译)市场的份额高达57.62%。 觉泽视听的成功营运说明了本公司对市场细分后进行了产业战略调整,我们先后进行了平面广告宣传、多媒体广告投放、搜索引擎推广、市场调研以及大平台优化等强有力的措施。这一切都是为了一个目的,让我们的客户更容易获得觉泽视听提供的***服务! 上海觉泽视听同声传译设备租赁公司***从事数字会议、同声传译设备租赁/销售、同声传译译员培训/派遣、同声传译市场的调研和数据分析。同声传译是口译中的******别、难度***大的翻译工作,要保证在同声翻译的基础上把会议的主题和精髓展现给每一位参加会议的朋友,这不仅需要很强的口语能力,更是对同传经验有极高的要求。并且每一场会议所涉及的行业和领域各不相同,这就需要大量的同传译员做为人才储备。上海觉泽视听同声传译服务公司,从培养译员到会场模拟,从涉外培训到现场观摩,我们用六年的时间打造了一支***的同传译员***。
随着我国和国际商业的不断交流,同声传译的需求量更是不断扩大。在一场大型的商务会议上有没有提供没有同声传译服务,也渐渐成了衡量会议档次和水平的重要依据。通过***的同声传译和同声传译设备租赁服务,觉泽视听已经成为了国内***的会议服务***,并为包括美国、欧洲和日本在内的国内外客户的国际会议提供了***完善的会议翻译和同声传译设备出租服务,同时赢得了客户和众多参会者的广泛好评,从而成为同传业界名副其实的国际会议口译服务领跑者。 电话:13601627347 ***:2297435015
***同声传译设备目前主推第二代BOSCH同声传译设备-博世红外无线同声传译设备,它可以保证在任何类型的会场中进行无线的发射和接收。利用红外发射机可将各种语言传送到会议的各部位,用带有耳机的个人红外接收机收听。经过革新,第二代博世同传设备较***代博世同传设备接收信号更强,干扰更小,音质更清晰。 此产品系列实际上可以解决任何同声传译要求。译员台可以提供多达31种不同的语言,它呆以***使用,也可以作为受操作人员控制的综合系统的一部分。***使用时,内置微处理器分配语言通道,通道传输和互锁。在受操作人员控制的系统中,译员台与专用同声传译软件(LBB 4172)配合使用来构成一个完整的同声传译网络。同声传译模块有肋于在此类系统中预设和监视同声传译状态。它可以提供直接和转播同声传译,并且可以建立31个译员工作间,每个工作间***多容纳2名译员。代表馈送装置和通道选择装置提供了用于选择所需传译语言的功能。
上海觉泽视听会议服务公司拥有一支高水平的译员***,我们将根据同传会议的性质和行业领域,挑选具备相应背景的同传译员,以达到近似母语的同声传译环境。 电话:13601627347 ***:2297435015
总部设在德国南部的博世公司员工人数超过 23 万,遍布 50 多个***。博世以其创新***的产品及系统解决方案闻名于世。博世(中国)***有限公司成立于1999年,负责管理、发展及协调博世在中国的所有***和生产业务。
德国产品素以其出色的品质、信誉和技术水准闻名于世,博世继承并发扬了这一传统,所有产品都依照***严格的德国标准设计生产,而且在产品的研发、制造和销售等诸方面均更胜一筹。隶属于BOSCH安防系统旗下的BOSCH公共广播及会议系统安装极其简便。在品质和可靠性方面都达到了德国BOSCH的至高标准。
BOSCH会议系统在业界的***性和***性一直走在前例,面向未来的设计,能应对任何形式和场合的复杂会议。
BOSCH会议系统模块化的设计,以通过菊花链方式简单的接在一起,可以根据会议的具体规模量身定做,同时丰富的模块能满足客户不同的使用需求,BOSCH会议发言系统、BOSCH会议表决系统、BOSCH摄像头跟踪、BOSCH同声传译,并且这些系统可以轻而易举的融合与扩展。
BOSCH***的数字技术不仅实现***的音频性能,而且光传输信号过程也不会损耗质量和电平。所以每一个单元都可以接收到高品质的音频信号,而且消除传统的相关问题,如背景噪音、干扰、失真和串话等。
BOSCH多样化的产品,可以满足您不同会议的不同需求,而且产品样式美观、性能稳定、技术成熟、数据安全、设计人性化、性价比高等众多优点都是常规的模拟会议系统不能做到的。
您可以在我们的网站里了解到更多关于您所感兴趣的BOSCH会议系统设备,同时您也可以联系我们,我们将热情为您解答。电话:13601627347 ***:2297435015
通过用户友好的软件实现***的数字性能新一代 DCN 系统能够满足现代会议管理的各项要求,其中包括基本话筒管理、代表识别和登记、电子***、信息传播和显示以及综合广泛的同声传译。新一代 DCN 的一切是为了方便用户使用。借助相应的软件模块,一位操作人员即能轻松控制和监视堪称***大规模的会议。
模块化的系统结构,新一代 DCN 装置只需以菊花链方式简单地接在一起,即能形成任何理想的配置组合。这一模块化结构意味着系统可以根据会议的具体规模进行量身定做。通过添加更多的设备或软件模块,可以轻而易举地扩展系统。电话:13601627347 ***:2297435015